Oiartzuera

Transkribapena

-Gui iruitzen digu zuek itten zuten euskera aberatsagua dela. Guria biño.
-Bai, guk euskara, Oiyartzunen euskara erdiya jan itten da e!
-(...) hala itten da.
-Bai, bai, biño san nahi nuke, bai, bueno.
-Biño ongi itten da.
-Bai, hala sate 'ute.
-Hoixe!
-Euskara bakotxan, be herriyak be nortasuna ber dula.
-Karo.
-Eta guk hola hitz eitten dugu 'ta bueno, hoi izango da. 'Ta hoik berriz bena 'ta. Bakotxak.
-Karo, bakotxak beria.
-Karo.
-Bakotxak beria. Bai, bai 'ta bakotxak beria du onana.
-Bai.
-Bai. Jan itten dugu miñon era berin oso aberatsa da.
-Aberasgarriya 'ro ez dakit nola.
-Eta zuek gehiyo. Guk kompaziyo batea gauz bat esplikatzeko hitz bakarra igual dugu, 'ta zuek berriz askoz 'e forma gehiyago ttuzute.
-Bai, ezaiyera gehiyo 'ta.
-Esaiyera gehiyo 'ta gauza bakoitxai be hitza jartzeko eta be esplikaziyua mateko zea gehiyo ttuzute. Eta horreatik nahi ttugu guk jaso.
-Hoixe.
-Aber ikasten dugun guk 'e ongi hitzeitten!
-Bai, ikasiko zute zuek!
-Bestela erdi kastillanoz 'ta aitzen ga.
-Ikazi, ikazi ingo zute, ondorenguk ez dute zuek bezela ingo 'ta.
-Bueno hoi ba biño guk 'e ondorengui eakutsi in ber.
-Hoi ba.
-Hoi ba.
-Eakutsi in ber.
-Beti kambitzen jongo da, normala da gaiñea
-Bai, bai. Bai, bai
Nor Retegi Elizegi, Inaxi; Saizar Lopetegi, Lorentxa
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-073
Pasartea 0:52:10 - 0:53:30 (1' 20'')
Laburpena Oiartzungo euskalkiaz: hemen erdia jan egiten dela dio Inaxik; hori bai, norberak bere nortasuna behar duela. Hizkuntzaren transmisioaz.

Ilundu aurretik etxean

Transkribapena

-'Ta dantza ze arrimatu izin zen 'o nola zen?
-Gu ez, gu ibiltzen giñan sueltun.
-Sueltun.
-Bai. Hoi bai asko!
Gu ibiltzen giñan, benga! 'Ta geo asper, "Ai, guazen illuna!". Ordun bakizu ordun goiz erretiratutzen giñen. 'Ta etxea korrika.
-Betzitako hola 'o?
-Buff. Segun, udara baldin bazen.
-Udaran betziyak, bai.
-Bai, 'zango zin. Betziyak udaran 'ta neguan ez dakit goiz torko giñan. Illuntzeko...
-Gu behintzat, Errentitik atetzen giñen behin zazpiyak ezkeo.
-Nik aztua dakat behintzat gaiñekua.
-Oan berriz.
-Oan berriz.
-Oaiñ atera betzitan.
-Atera beatzitan 'ta hamarretan.
-'O beranduo igual.
-'Ta arratzalde guziyan...
-Beanduo igual.
-Hoi zea, penagarriya da e! Arratzalde guziyan ze iñik ez 'ta geo arratzin jon ber.
-Geo hurrungo eunin lo.
-Geo igande goizian.
-'Ta itxian gurasuk beldurrak akatzen zerbait pasatzeko.
-Hurrungo goizian zomorro jana denak.
-Bai.
-Kotxe zar hoikin.
-Bai.
-Bakizu ze pasatzen den.
-Biño zuen gurasuk 'e beldurra pasako zuten!
-Bai, biño oiyea joteko denak gabea, afaltzeko denak itxian.
-Beno, bai bai, karo.
-Hoi ya beste...
-Hain goiz torrita.
-Oan berriz afalduta atetzen dia.
-Goiz tortzen giñan!
-Hoixe!
-Bai difentzi erra bai.
-Bate ama, ama denak lo eondu ga.
-Karo, bai, karo. Gabez zea tortzen, biño bueno Axun 'ta ez dia ibilko.
-Jakin zazu ze ingo zun! Faltan beimpin gau guziyan 'ta.
-Biño.
-Batzuk goixio torko dia. Denak ez dia ibilko goiz arte.
-Hoi bakizue zuek, ez?
-Bai, bai. Ez dia orduk eta. Karo.
-Ez, gaiñea hoi dena eztaduan azuntua da. Klaro ba harrek jarko baluke fieztak eta tabernak goiz ereki eta gabian itxi.
-A, karo! Bai, bai, bai.
-Biño beai gehiyo (...) zaiyo. Konsumo gehiyo 'ta impuesto gehiyo. Hoi estadun negoziyua da.
-Bai, oan tabernak goizuo ixten dia, biño geo besten bat erekitzen baita. 'ta ordun.
Nor Retegi Elizegi, Inaxi; Saizar Lopetegi, Lorentxa
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-073
Pasartea 0:47:17 - 0:49:19 (2' 02'')
Laburpena Ilundu aurretik etorri behar izaten zuten etxera, orain gazteak kalera ateratzen diren tenorean.

Berorika

Transkribapena

-'Ta berorrika apaizai 'ta meikui 'ta ingo zen?
-Joe, ba nik berorrika ez dakit.
-Dembo batin berorrik aitten zen miño geo, geo ez geniyon hala itten. Dembatin bai Don Pabloi 'ta.
-Familiyak 'e bazin gurazui 're berorrika itten ziyotenak.
-Bai, zeai Joxe Mari 'ta, bikaiyo Joxei 'ta hoik 'e.
-Ez aspaldiyan berorrika ez da iñor askoikan ingo.
-Ya ez, gaur egun behintzat ez. 'Ta zeñei itten zen, apaizai, meikui 're bai?
-Bai.
-Meikui 're beorrika.
-Meikui 'ta betenaiyui 'ta.
-Betenaiyuai 're bai 'ta.
-Karrerako gizonai.
-Karo!
-Kategoriya.
-Oan berriz karrerakua asko da 'ta.
-Oain denai igual.
-Oan eozin da kategorikua.
-Oan denak. 'Ta alkatiri 'ta?
-Alkatiri 'ta hala ingo zen, bai!
-Ni ez naz gotzen alkatikin eoten bagiñan 'e 'ta!
-Kargo haundiya zen alkatia.
-Berorrika?
-Alkatiai? Ze ingo zeniyon ba?
-Bai?
-Bai. Aber gu Martin Zalakain 'ta hoik alkarrekin ibiltzen giñan kantatzen eta...
-Bai! Zu Martin Zalakaiñen garaiyan umia izango ziñan!
-Bueno biño Martin ...
Nor Retegi Elizegi, Inaxi; Saizar Lopetegi, Lorentxa
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-073
Pasartea 0:38:47 - 0:40:00 (1' 13'')
Laburpena Berorika. Garai batean bai, apaizei, medikuari, albaitariari... Familia batzuei ere bai. Alkateei beti ez.

Erdara, hika...

Transkribapena

-Hor kale aillekan emakumik iuki zuten, ez, joera erdaraz itteko 'ro? Emakume gaztiak, ez? Zu ez za gotzen hoi?
-Denak erdaraz! Onbre! Asko bai!
-Hitz bat euskeraz 'ta gaiñekua ...
-Oiyartzunguk ez dakit nik haimbeste itten zuten, miño bah!
-Bai, bai, bai.
-Ingo zuten, guk geonek e!
-Oiyartzunen, bazerritarrak 'e bai e! Bazerritikan 'e kalea torri 'ta ez ziyoten iruitzen ño! Bestik miño gutxiyo.
-Gu 're aitzen giñan e! Erdaraz launak Milagros 'ta Graxiana 'ta (...)ko hortan, bai. Euskaraz gehiyo e!
-Miño, bazerritarrai asko guztatzen zaiyo erdaraz hitzeittia. Nombaitte bestiak miño gutxiyo ez izatiagatik 'o.
-Miño euskaraz gehiyo! Pua! Nik behintzat bai.
'Ta Maitxo 're launakin 'e beti euskaraz. Mendibilkukin erdaraz... hitz bat 'o beste berbada saltatu 'ta. Miño gaiñekun ez, ez. Milagrosekin 'ta 're bai. Erdaraz 'e Maria Dolorex 'ta, pixka 't.
-Eta hika? Hika ohittura bazute zuek?
-Gutxi.
-Zuen artin 'e ez zazte hika aiko?
-Ez!
-Gu?
-Ez.
-Gue, gu artin. Lezon ohittura haundiya da.
-Bai.
-Zuek senidin tartin hika?
-Senidetan 'e bai! Mutillai beiñipin bai. Neskai, neskai.
-Bai. Guk 'e mutillai igual e. Nik 'e. Bai.
-Bai.
-(...) Biño bai bai. A, 'ta hoiri 're bai pixka 't 'ta.
-Eske zuka ibiltzen da berorrika bezela 'o.
-Ahizpai 're igual noiz 'o noiz. Miño gaiñekun hola. Launakin 'ta holako...
-Launakin (...)
-Launakin beti, ez.
-Oaiñ ez ...
-Launakin zuka? Launakin 'e zuka?
-Launakin zuka.
-Bai e?
-Oaiñ 'e hika azko ai da berriz 'e zetzen e!
-Ez na akortzen ni.
-Hika?
-Hika.
-Hitz bat berbada eskapatuko ziun miñon.
-Bai, bueno, oan gaztian artin gutxi e!
-E?
-Gaztian artin gutxi.
-Bai?
-'Ta jakin 'e ez askok e!
-Hoi da.
-Ez! Ikastolan 'ta ez baitute hika ikasten 'ta!
-Ez, ez, ez.
-Ba al dakite hika?
-Ez dakit ba!
-Nik Axier 'ta ez ttut sumatu. Horren semia 'ta behiñ 'e hika.
-Ez, ez dut uste. Jakin 'de ez, gutxi. Gue erarekuk bai, ne erareko mutillak eta bai.
-Miño Axunek 'e ez.
-'Ta Inaxio 'ta beak bai ba! Hok bai, ez?
-Oi, ba!
-Oi! Gue Inaziok.
-Dena!
-Nik 'e bai beai e!
-Bai.
-'Ta beak senidin artin?
-Axunek 'e igual pixka 't.
-Bai, bi mutillak aiko dia bai. Nezkak ez.
-Neskak gutxiyo beti.
-Ohitturak izaten dia.
-Bai, hoi da.
Nor Retegi Elizegi, Inaxi; Saizar Lopetegi, Lorentxa
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-073
Pasartea 0:35:59 - 0:38:47 (2' 48'')
Laburpena Kalean denak erdaraz aritzen ziren, eta baserritar asko ere bai, konplejuarengatik. Hika norekin egiten duten. "Noiz edo noiz".

Mendinzarreko eskola

Transkribapena

-Zu gotuko za Mendinzarreko eskola?
-Ni hoi ya, ni ez nitzan han ibillittu. Biño bai anaiya zaharrena 'ta hoik Anttoni maistrakin.
Beak 'e ez zakin gaixuak harrek 'e askoikan biño jo... Bai hoi zea zen, gue lengusuak lenoztik san dutena Fermin Calbetonen denda 'ta zuna, harren semiak eta eskolan Donostiyan ibiltzen zienak.
Biño zean bakaziyotako garaiyian baserrira, gu baserrira torri 'ta hoikin gue anaiyak, bi anaikin batin batea hara jon eskola eta erderaz harrek 'e zerbaitt 'e esan eta zuk kontestatu in biar.
Eta san ziyon: "Cuero, cuero!" Ez, ez, nola? Dios ahaztu 're ziak nola zen. "Cuero es aquello que, larrua larrua" Zeak Anttoni maistra horrek. 'Ta bestiak bazterretikan "Cuero sanki yok, cuero sanki yok!"
Eta gue anaiyak: "El arro!" Geo bestia bazun.
-El arro.
-Bai. Eta zea, eskergabe. Eskergabe. Eta: "San yok ingrato, ingrato san yok ingrato"
'Ta eskergabe "Ingrato!" harrek esan 'ta "Erki torri 'uk hietzat!" maistrak. "Erki torri 'uk hietzat!". Bai guri, gue anaiya zaharrena tipo zelebria zen.
'Ta, bai harrek jo amona. Maistra horrek amona 'o amonan bat izango zun, bere ama 'o ez dait zein izango zun eta hua zea utzi, kastigatuta utzi.
Bazkaltzea jun gabe gue anaiya zaharrena hoi. Eta amona jarri harren guardiyan, horrek jon 'ta atzaparrakin arpei guziya larrutu. Eta eskapo in 'ta bazkaltzea itxea. Bai bueno hoi!
-Orduan 'e gaiztua zen?
-Gaixtua.
Nor Mitxelena Gelbentzu, Joxemari
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-071
Pasartea 0:13:53 - 0:16:30 (2' 37'')
Laburpena

Mendinzarren eskolak ematen zituen Anttoni maistrak. Donostiako lehengusuak gehiago zekien erdaraz. Anaia zaharrena bihurria zuen Joxemarik.

Giro ona, orokorrean

Transkribapena

- Gue atta difuntua 'ta morroiya biyek: " Gaur denak probatuko ttieu!" Hogeita hamasei zea, sardoteira jon eun batin hasita " Denak probatuko ttieu!" bai, ezta laurdenik e! Kiston betekakin itxea! Bai.
- Luzatu! Batea jon 'ta luzatu ingo zin
- Beno hoixe. Hoixe ambiente ona zen dematekua.
- Bai! sardun aitzakiya zea jendikin eon
- Jendkin denakin. Dena denak launak. Sartoitan denak launak. " Hi, benga! torri! "
- Karo
- Denak baso bana 'ta hamarrei patzen zio. Hi hurrengun bestik, 'ta hurrengun bestik 'ta genealin hola, amientia ona!
- Haserrik eta gutxi?
- Ez ez ez gutxi izaten zen e. Azken akein gaberdiya 'ta hasten zin bai batzuk, tortzen zin beti beti izaten bai zin kuadrillan aluak! Haik bai.
- Haik biali in ber?
- Biali ezin bialik aitzen giñan
- Ba gañea batzuk gaixtotu itten dia erayakin
- Horrengatik ba horrengatik pa.
Miño ate haundiy hoi i rast, hara pasten zi kamiño aldea itxi 'ta fuera!
- Hala
- Hala seizak!
- Seizak atzeka
- Hoixen benoo!
- 'Ta tortzen zen jendia kalekua 'ta izango zen, baserriko jendik zea baserriyan lana in berko zun 'ta ezingo zun torri, o tortzen tzin?
- Torri zin baserrikuk e' , asko! Gehina igual!
- Ordun norbattek in berko zun ba han e' lana!
- Bai bai.
Nor Isasa Iartzabal, Jexux
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-069
Pasartea 0:11:25 - 0:13:10 (1' 45'')
Laburpena Behin, Jesusen aita eta morroia 36 sagardotegi probatu behar zituztela-eta abiatu ziren; laurdena ere ez zuten egin. Betekada ederrarekin etorri ziren etxera. Sagardotegietan giro ona egoten zen; denak lagunak. Batzuk gaiztotzen ziren, hala ere, eta ezin bidalirik ibiltzen ziren.

Txabiaren hazitik, landarea

Transkribapena

- Nik in nun hemen urte batin, Mitxelena Joxek zeatik karri, sei bat zako 'ro karri zittun txabiya. Gaxi-gaxiya zaten da hoi, sardukin e' nasteko ona a'.
Xui xi xi xi xiya, bixi-bixiya mikatx-mikatxa, 'ta hortik hoi zela arbola itteko landaria (...) In nun hor tira bota hola. Miño nik in nittun zakotan ttikiya ezin da in 'ta
zakutan jarri, zako sariak zin dematin, fuertik. Halakuk bete zean azpiyan jarri tolarin, sekatu, kendu likido guziya, zakutan daola e' gio patzua kriban pasa.
Kriban 'ta haziyabo, haziya dena, dena eroi zen. 'Ta nik bo prueba in ber dit bota nun makina eskukua hoitakua bakizu, makina zea rotadora halako bi 'ro
hola tamaña hontako bi zea tira guziyan. Han bota nun seittun e' udazkenin bertanbota nun. Bota haziya 'ta nasi nun... hua landare pilla!
- Bai e?
- Hua landare pilla, jesus! Dena gorri-gorri gorriya jayo berriyak dena! udazkenin torri zen.
'Ta primaberan in tzun salto 'at. Dena saldu nun!
- Hara!
- Dena! Airin saldu zien.
- 'Ta zeñek eosi 'ta in tzizun?
- Hemen bertakuk
- Bai e?
- Bai, hemen bertako jendik. Txatolakuk eta Txatolakuk erruz saarra erruz zun sartua, hartatik.
- 'Ta huaxe bea sartuta ingo al ziyon landaria?
- Ba ba ba bai. Hua bea aterazi makatza 'ta gio txertatu, bea nahi dunakin.
Dena saldu nun humbeste landare! Hiru lau urtian dena, dena saldu nun! miño landare erruz e! kiston pilla!
- Joe, Ongi ate zizun !
- Bai enitzan gaizki ate!
- Bai ze hoi izan posibleu ereiñi 'ta ez ate
- Beak e, beak e' atetzen zuten torta, zenbat, ate zik
- Earki ordun lan gutxi! Karo!
- Beti sosa ate nun. Miño asko e' ? Miño ez zea gutxi landaria erruz! Erruz, saldu nun. Dena ugari-ugari ate zen, mekaguen dio.
Nor Isasa Iartzabal, Jexux
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-069
Pasartea 0:02:50 - 0:05:30 (2' 40'')
Laburpena Berak egin izan du txabiaren haziarekin landarea. Prozesua: txabia lehortu, patsa kriban pasatu eta hazi pila bat atera zuen. Erein eta landare pila atera zitzaion. Dena saldu zuen.

Zortzi egun sagardotegitik atera gabe

Transkribapena

-Jendia tortzen zena billa 'ta?
-Billa?
-Len asko san zu, ez?
-Bai, billa. Askotan hiru-lau baserri beak biltzen zittun, ingurukuk. (...) 'Ta hutsak 'e igual. Ben bertakua in itxekua 'ta utzita 're bai. Bizu.
-'Ta jendia ze ibiltzen zen tabernatan bezela sardotei batetik bestea 'ta?
-Hemen?
-Bai. Hemen Oiyartzunen.
-Oiyartzunen bai, saltzen jartzen zen dembuan bai! Bai, bai, bai. Bertan maten zuten bakaillua 'ta tortillak eta. Krixton betekakin bertan igul zortzi eun.
-Mekayuen dio!
-Bai, bai, bai, bai.
-Joe!
-Suantza 'ta Txoitokietan 'ta hoitan sardua saltzen zen. Biño itxeko sardua, bakizu. Hiru lau barrika 'ro.
Hantxe zortzi eunin bertan. Jan 'ta ean 'ta bertan, asko e! Askok pasten zuten sardoteiyan.
-Jana ze itten zuten bertakuk jarri 'o kampotik karri?
-Ez, ez bertakuk jarri bai. Bakaillo...
Nor Isasa Iartzabal, Jexux
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-068
Pasartea 0:41:20 - 0:43:50 (2' 30'')
Laburpena Saltzen jartzen zen egunetik hasita, jendea sagardotegiz sagardotegi ibiltzen zen, orain tabernetan bezala. Jendeak zortzi egun-eta egiten zituen bertan, jan eta edan. Bertan jartzen zuten jatekoa; arraina gehiena, haragi gutxi. Txoritokietan eta Zuantzan eta... gizaseme eta emakume, denetik ibiltzen ziren. Baziren emakumeak, gizonak bertan bete-bete eginak, eta sagardotegiraino joaten zirenak arropa garbiarekin, aldatuko baziren.

Sagardoa, pitarra, xixarra, muztioa...

Transkribapena

-Jendia asko hasi da eaten? Hala 're len gehiyo eango zen?
-Leno hortatik bakarretik aitzen zen jendia. Itxian, denin. Urik ez zen dembatin eaten.
Ostras. Dena pitarra 'o ur pixka 't sardukin nasiya 'ro, beti.
-Eta zea, nola deitzen zaiyo em... in berritan, ziza 'o? Ez.
-A, xixarra!
-Hoi 're eaten zen, ez?
-E?
-Hoi 're eaten zen?
-Bai, bai, bai... Hoi eaten zen. Seittun eaten zen hua. Geo muztiyua da hurrengua. Muztiyua du izena, xixarra lendabizikuk 'ta hurrunguk muztiyua.
Muztiyua da sardua ona. Ya sardua arboletik ya beitti hasten dena hua, beak botzen duna borondatez. Hua da hobena, muztiyua. Sardua itteko.
Harrek muztiyua du izena. Hemen ez da hoi zeatzen biño muztiyua du.
-Biño hoi zer da tolaretik atetzen den lendabizikua 'o ez?
-Ez, lendabiziko xixarra da.
-Bai.
-Xixarra. Mikatxuo atetzen da.
-Bai.
-'Ta bestia da hoi gozogua, hobia, beti muztiyua. Xixarra hoi itten da billu, guk ordun aproextu itten genun biño hoi jenealin bota itten da. Xixarra.
Lendabiziko eroitzen den zea hoi, pottotto hoi. Hoi txarra da itteko, mikatxa. Eaten da e, biño mikatxo da.
-Ya, ya, ya.
Nor Isasa Iartzabal, Jexux
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-068
Pasartea 0:37:30 - 0:39:05 (1' 35'')
Laburpena Lehen, sagardoa bakarra edaten zen. Ura ere ez zen edaten. Sagardoa edo pitarra. Xixarra ere, egin berria, edaten zen. Hurrengoa muztioa da; hura da onena sagardoa egiteko. Xixarra lehen aprobetxatu egiten zen; orain bota egiten da. Mikatxa.

Berrikuntzak sartu dira, baina sagardoa betikoa da

Transkribapena

-Exijitzen.
-'Ta gaiñekun izaten al da, len esaten zen pues kupeletik kupelea difentziya zela 'ta kupela beak 'e saarran aiña ez biño bazula be importantziya. 'Ta gaur egun bai al da haimbeste?
-Bai.
-Bada?
-Hoi da garbitasunan zea dela. Olak ez yo gustoik ematen.
Hoi garbitasuna, ona eukitzen bazu denak igualtxo atetzen dia gustun. Biño garbitzen ez, askotan liga kendu beri hortan utzi 'ta usteldu 'ta krixton usaiya barrikak.
Hua ez zen, geo ezin da ean. Jarri itten da norbea biño, olak garbitasuna ber du ikarriya.
-Hoi importantia da garbitasuna ordun?
-Bai.
Zurezko zeak behintzat ikarriya ber dute. Eurrai sartu itten baizaiyo. Biño inoxidablia da oan gauza.
-Bai hoi erraxuo izango da.
-Errexo garbitzen, dena, bueno!
-Difentziya.
-Ikarriya!
-'Ta gaiñekun kupela beti egur bera izaten al da 'o?
-E?
-Kupelak ze eurrekin itten zin 'o?
-Gaztaiñakin gehina.
-Gaztaiñakin?
-Gaztaiñakin.
-'Ta geo garliak eta hoik denak 'ta 're bai?
-Bai, bai. Gaztaiña. Gehin, gehin, gehina gaztaiña. Hor doztenak 'e gehinak gaztaiñak dia.
-'Ta batzuk sate 'ute lengo sardua onuo 'ta oaingua ez dela haiñ ona 'ta. Zuk ze zea zu horren gaiñin?
-Oanguak hoixe du, liga kendu itten yogu 'ta itten da gazi zea hoi estamotx(?) bat bezela agrr.
Zeak, sarduk asko itten du. Ddio estamotx bat ez dait. Dena hoixe da gaziya! Gaziya zeak itten du ligak. 'Ta horrek izortzen du. Gazittu.
Hoi oan itten da hoi dena kendu. Itten da sardua huts-hutsa, garbi-garbiya geldittu kupelin. Hua kontserbatzen zu, 'ta ez beltzatzeko botzen zaiyo bitaminak.
Ez beltzatzeko. Usteldu itten baita sardua. Zuk utzi erekita hemengo sardua, hoi ez bazaiyo botzen, bitamina hoiyek ez bazaiyo botzen itten da beltzatu. Hoixe du difentziya. Bitamina bota ber.
-Gaiñekun berdiña da len bezela?
-Dena, dena berdiña, dena berdiña, dena berdiña.
-Hoi du difentziya. 'Ta noiz, len gehiyo eango zen oan biño?
Nor Isasa Iartzabal, Jexux
Lehentasuna 1
Transkribaketa Egina
Zinta OIA-068
Pasartea 0:34:50 - 0:37:30 (2' 40'')
Laburpena Kupeletik kupelera bada ezberdintasuna; baina garbitasunak du eragina; ez zurak. Kupelak, gehienak, gaztainarekin egiten ziren. Urdaiari kalte egiten diona gazia da, eta hori ligak egiten du, horregatik kentzen da. Sagardo huts-hutsa garbia gelditzen da. Kontserbatzeko, bitaminak botatzen dira; bestela, beltzatu egiten da. Hor dago ezberdintasuna. Gainerakoan, sagardoa betikoa da.